Лис и гусыня

Лис и гусыня
Кратко

О романе «Пакс» Сары Пеннипакер и повести «Белая гусыня» Пола Гэллико.

Как вы думаете, можно ли назвать роман «классикой детской литературы», если он написан всего пару лет назад? Или книга должна пройти проверку временем? Вопрос сложный, но ясно одно: такие книги существуют. Сразу же после выхода романа американской писательницы Сары Пеннипакер «Пакс», он был объявлен «классикой детской литературы». А это, согласитесь, случается крайне редко. Попробуем разобраться, почему история о лисёнке и «его мальчике» так полюбилась читателям и литературным критикам со всего мира, и почему именно её можно назвать «книгой на все времена».

Повествование в романе попеременно ведётся от лица мальчика Питера и лисёнка Пакса (важно, что лисёнок здесь не фантастический зверёк, который обладает голосом, он только передаёт сигналы другим лисам, и мы видим мир его глазами): одна глава — Питер, другая — Пакс. Героям пришлось расстаться из-за войны. В книге нет подробностей, которые дают читателю какие-либо намёки относительно того, где и когда разворачивается действие. Идёт война, но опять же нет никаких указаний на конкретный конфликт, прошлый или настоящий, тем самым автор пытается донести до нас мысль о том, что любая война — это трагедия для всего живого, начиная от речушки и травинки в поле и заканчивая самим человеком.

Отец Питера отправляется в армию, мать погибла. Мальчика мучает жгучее чувство вины перед мамой, а злость на отца не даёт ему покоя. Но помощь близка. И появляется она, как и в реальной жизни, в тот самый момент, когда кажется, что всё потеряно. Питер находит утешение в трогательной заботе Волы — странной женщины с деревянной ногой и пучком перьев на шее. Вола живёт в лесу совсем одна, а стена её сарая увешана косами и топорами…

Вола долгие годы бережно хранит свою тайну, одиночеством защищая себя от проявления каких-либо чувств. А единственный её друг — енот по имени Франсуа Вийон. Появление Питера, его настойчивое стремление идти навстречу своему лису возродят в женщине желание жить в реальном мире. А главное, и Питер и Вола поймут, что какие бы ни случались несчастья, всегда можно всё начать сначала, как птица Феникс.

Образ птицы, как символа возрождения, играет в романе важную роль: Питер носит в рюкзаке мамин браслет с птицей, у Волы есть украшение из птичьих перьев, птица Рух из книги «Семь путешествий Синдбада». А жизнь Волы и вовсе связана с птицами: в ней течет креольская, итальянская и ещё полдюжины других кровей, и все эти народы почитают птиц, имя «Вола» по-итальянски значит «летит», а в детстве родители называли её «Ти Пуль» — «Цыплёночек».

Слово же «пакс» означает «мир». Получается, что Сара Пеннипакер придумала историю, в которой мальчик не просто разыскивает своего лиса, но и пытается обрести мир внутри и вокруг себя. И это, как и универсальность поднятых в романе тем (любви и утраты, уничтожения человеком природы и самих себя), ставит «Пакса» в один ряд с лучшими произведениями классической детской литературы.

Более того, внимательный читатель найдёт в «Паксе» переклички с «Маленьким принцем» и ещё раз хорошенько подумает над известной фразой: «мы в ответе за тех, кого приручили!»

За несколько лет до рождения Сары Пеннипакер взошла звезда другого американского писателя — Пола Гэллико. Практически все его истории так или иначе связаны с описанием жизни животных, а по-другому и быть не могло, ведь сам автор с любовью и трепетом относился ко всем живым существам: в его доме жили двадцать три кошки и один большой дог! В России определённую известность получили его книги «Томасина» и «Дженни». Но настоящую славу писателю принесла небольшая повесть под названием «Белая гусыня»…

Это было одно из последних нетронутых мест в Англии. До поры до времени. А если точнее, то до войны. Великая Низина являла собой заболоченную равнину, поросшую тростником и травами. Пустынная и печальная земля. Здесь, на берегу бескрайнего моря, стоял одинокий заброшенный маяк. Он служил жилищем для такого же одинокого и всеми забытого художника — Филипа Рейэдера — главного героя повести «Белая гусыня». Люди не принимали его из-за внешних особенностей: горба и скрюченной кисти левой руки, которая напоминала птичью лапу. В сердце же Филипа жила любовь к людям, зверям и птицам. Рядом с маяком он построил загон, куда прилетали сотни птиц, чтобы провести здесь холодные зимние месяцы. Он никогда не охотился и запрещал местным жителям стрелять на своих землях. Но однажды случилось несчастье: на пороге маяка появилась девочка Фрит с раненой гусыней на руках…

Теперь каждую зиму маяк оживал, а Филип с особым вдохновением писал свои картины — Фрит и птицы помогали ему не терять надежду. Но война внесла свои коррективы. В «Белой гусыне» мы сталкиваемся с конкретными временными рамками и реальными историческими событиями — эвакуацией англичан, попавших в окружение на французском побережье в районе Дюнкерка, во время Второй мировой войны.

«Белая гусыня» — повесть о любви и войне, невысказанных чувствах и подлинном героизме одарённых натур. Повесть, с которой нужно познакомиться каждому.

***

 

Гэллико П. Белая гусыня : 6 + / П. Гэллико. — Москва : Клевер-Медиа-Групп, 2015. — 76 с.

Пеннипакер С. Пакс : 6 + / С. Пеннипакер ; перевод с английского Н. Калошиной, Е. Канищевой ; иллюстрации Д. Классена. — Москва : Самокат, 2018. — 320 с.

 

 

Мария Сычева