Писатели и иллюстраторы, которые родились 12 января
Вадим Сергеевич Шефнер (1914–2002)
Прозаик, поэт, переводчик, журналист. Во время Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом. Его дедушка — генерал-лейтенант Алексей Карович Шефнер, первостроитель порта Владивосток.
Шарль Перро (1628–1703)
«Красная Шапочка», «Сказки Перро для самых маленьких», «Сказки матушки Гусыни», «Спящая красавица», «Золушка», «Мальчик с пальчик», «Сказки», «Волшебные сказки», «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Подарок феи», «Лучшие сказки Шарля Перро», «Рике с хохолком и другие сказки», «Синяя Борода. Принц Хохолок», «Красная Шапочка и другие сказки», «Золотые сказки»
Французский писатель и критик. Всемирную славу ему принес сборник «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». В книгу вошли литературно обработанные истории, услышанные Перро, как полагают исследователи, от кормилицы сына. Благодаря писателю читатели разных стран познакомились с Золушкой, Синей Бородой, Красной Шапочкой и многими другими героями.
Джек Лондон (1876–1916)
«Белый клык», «Мартин Иден», «Белый клык. Зов предков», «Любовь к жизни», «Сказание о Кише», «Дочь снегов», «Маленькая хозяйка большого дома», «Сочинения», «Рассказы. Люди бездны», «Мятеж на „Эльсиноре“. Межзвездный скиталец», «Белый Клык. Мартин Иден. Рассказы», «Приключение. Сердца трех»
Американский писатель и журналист, один из самых известных авторов приключенческих романов. В СССР его произведения издавались огромными тиражами. Джек Лондон писал о незаурядных, сильных духом людях, которые справляются с тяжелейшими жизненными условиями. И у самого автора судьба не была простой. Он рано начал работать, был браконьером, ездил на Аляску в поисках золота, отправлялся в кругосветное путешествие на шхуне, чертежи которой сделал сам.
Харуки Мураками (р. 1949)
«Норвежский лес», «Земля обетованная. Подземка. Край обетованный», «Дэнс, дэнс, дэнс»
Японский писатель и переводчик. Его книги переведены на 50 языков. Творчество писателя во многом вдохновлено западной культурой, в нем почти нет восточной экзотики. Не зря на родине писателя литературная общественность считает его книги «неяпонскими». Тем не менее, популярны они и в Японии, и в других странах.