Комикс по карельской сказке «Овод и козы»
На западной границе нашей страны расположился край зеркальных озёр и густых сосновых лесов. Когда-то давно эти земли входили в состав Финляндии, а сейчас разделены. Большая часть находится в составе России и называется Республика Карелия, а меньшая — в составе Финляндии.
Люди, живущие в этих живописных местах, говорят не только на русском языке, но и на карельском. Он входит в прибалтийско-финскую подгруппу финно-угорской ветви уральской семьи языков. На карельском языке говорят около 33 тысяч человек, из которых 15 тысяч живут в Республике Карелия.
Жители лесного края славились как прекрасные кузнецы и искусные оружейники, храбрые охотники и талантливые ремесленники. И, конечно, все они рассказывали сказки и пели руны (песни карелов и финов, в которых рассказывается об истории края, его героях и мифах).
Предлагаем познакомиться с комиксом по карельской сказке «Овод и козы» и узнать несколько слов на карельском языке. Чтобы прочитать его, прокрутите страницу вниз ↓
В комиксе использованы иллюстрации Ольги Гребенник.
Если хотите увидеть другие комиксы по сказкам, приглашаем на эту страницу.
Использованная литература
Большой русско-карельский словарь (ливвиковское наречие). — Текст: электронный // Elibrary: [сайт]. — URL: http://elibrary.krc.karelia.ru/401/1/russko-karelskij_slovar.pdf (дата обращения: 10.03.2023).
Карельские народные сказки / иллюстрации О. Гребенник. — Санкт-Петербург: БХВ-Петербург, 2021. — 72 с.: ил. — (Сказки народов России)
Что ещё почитать?
Калевала: карело-финский эпос / пересказ А. Любарская; иллюстрации Н. Кочергина. — Москва: НИГМА, 2019. — 288 с. : ил. — (Наследие Н. Кочергина).
Словарик. Пять слов на карельском языке
Белка — ораву
Лиса — ребои
Медведь — кондии
Овод — пуарму
Рожь — руис